réunion préparatoire - translation to ρωσικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

réunion préparatoire - translation to ρωσικά

КОМПЬЮТЕРНАЯ ИГРА 2007 ГОДА
Crisis Core; Crisis Core: Final Fantasy VII Reunion

réunion préparatoire      
- подготовительное заседание ( КЕКС )
Article 26 (Constitution des chambres)
1. Les chambres de sept juges prévues à l'article 26 § 1 de la Convention pour examiner les affaires portées devant la Cour sont constituées comme suit à partir des sections.
a) Sous réserve du paragraphe 2 du présent article et de l'article 28 § 4, dernière phrase, du présent règlement, la chambre comprend pour chaque affaire le président de la section et le juge élu au titre de toute Partie contractante concernée. Si ce dernier n'est pas membre de la section à laquelle la requête a été attribuée conformément aux articles 51 ou 52 du présent règlement, il siège comme membre de droit de la chambre, conformément à l'article 26 § 4 de la Convention. L'article 29 du présent règlement s'applique si ledit juge ne peut siéger ou se déporte.
b) Les autres membres de la chambre sont désignés par le président de la section, par rotation, parmi les membres de la section.
c) Les membres de la section qui ne sont pas désignés de la sorte siègent dans l'affaire en qualité de suppléants.
2. Le juge élu au titre de toute Partie contractante concernée, ou, le cas échéant, le juge élu ou ad hoc désigné conformément aux articles 29 ou 30 du présent règlement, peut être dispensé par le président de la chambre d'assister aux réunions consacrées aux questions préparatoires ou procédurales. Aux fins de pareilles réunions, la Partie contractante concernée sera présumée avoir désigné au lieu et place du juge en question, conformément à l'article 29 § 1 du présent règlement, le premier juge suppléant.
3. Même après la fin de son mandat, le juge continue de connaître des affaires pour lesquelles il a pris part à l'examen au fond.
     
Правило 26. Образование Палат
1. Палаты в составе семи судей, предусмотренные пунктом 1 Статьи 27 Конвенции для рассмотрения дел, которые переданы в Суд, образуются из числа судей Секций следующим образом.
(а) По каждому делу в состав Палаты входят Председатель Секции и судья, избранный от Высокой Договаривающейся Стороны, выступающей стороной в де­ле, в соответствии с пунктом 2 настоящего Правила и последним предложением пункта 4 Правила 28. Если последний не является членом Секции, которой была передана жалоба согласно Правилам 51 или 52, то этот судья заседает в качестве члена Палаты ex officio в соответствии с пунктом 2 Статьи 27 Конвенции. Если судья не имеет возможности или отказывается участвовать в заседании, применяется Правило 29.
(b) Остальные члены Палаты назначаются Председателем Секции из числа членов соответствующей Секции в порядке очередности.
(с) Члены Секции, не назначенные в таком порядке, участвуют в заседании по делу в качестве запасных судей.
2. Судья, избранный от Высокой Договаривающейся Стороны, против которого подана жалоба, или, когда это применимо, другой избранный судья или судья ad hoc, назначенный в соответствии с Правилами 29 и 30, может быть освобожден от участия в заседаниях, посвященных рассмотрению подготовительных или процедурных вопросов. Предполагается, что для участия в таких заседаниях Высокая Договаривающаяся Сторона должна назначить вместо такого судьи первого запасного судью в соответствии с пунктом 1 Правила 29.
3. Судьи, приступившие к рассмотрению дела по существу, продолжают рассматривать его и по истечении срока своих полномочий.
Article A4 (Conduite de la procédure devant une délégation)
1. Les délégués exercent le cas échéant les pouvoirs conférés à la chambre par la Convention ou le présent règlement et dirigent la procédure devant eux.
2. Le chef de la délégation peut décider de tenir une réunion préparatoire avec les parties ou leurs représentants préalablement à toute audition par la délégation.
     
Правило А4. Проведение разбирательства делегацией Суда
1. Представители Суда осуществляют полномочия, которыми наделена Палата в соответствии с Конвенцией и настоящим Регламентом, и контроль над проводимым ими разбирательством.
2. Глава делегации может принять решение о проведении предварительной встречи со сторонами или их представителями до проведения разбирательства делегацией Суда.

Ορισμός

РЕЮНЬОН
(Reunion) , вулканический остров в Индийском ок., в группе Маскаренских о-вов. Заморский департамент Франции (с 1946). 2,5 тыс. км2. Население 631 тыс. человек (1993), главным образом креолы. Высота до 3069 м (потухший вулкан Питон-де Неж). Действующий вулкан Фурнез (2631 м). Климат тропический, пассатный. Саванны и тропические леса. Открыт португальцами в 16 в. В 17 в. стал французским владением. До 1793 (фактически до 1848) назывался о. Бурбон. С 18 в. на Реюньоне плантационное хозяйство (сахарный тростник, кофе, ваниль) с использованием до сер. 19 в. труда рабов. Адм. ц. - Сен-Дени. Главный морской порт - Ле-Пор.

Βικιπαίδεια

Crisis Core: Final Fantasy VII

Crisis Core: Final Fantasy VII (яп. クライシス コア -ファイナルファンタジーVII Кураисису коа: Файнару фантадзи: Сэбун) — японская ролевая игра в экшн-антураже для портативного устройства PlayStation Portable, разработанная и выпущенная в 2007 году компанией Square Enix. Является непосредственным приквелом видеоигры 1997 года Final Fantasy VII и входит в так называемую компиляцию Final Fantasy VII — ряд игр, фильмов и книг, действие которых происходит в одной и той же вселенной. Создание игры продюсировал Ёсинори Китасэ, директор оригинальной седьмой части, в качестве автора сценария и дизайнера персонажей выступили соответственно автор сценария и дизайнер персонажей оригинала — Кадзусигэ Нодзима и Тэцуя Номура.

Игра охватывает семь лет, непосредственно предшествующих событиям Final Fantasy VII; главным героем выступает эпизодический, но довольно важный по косвенному влиянию на сюжет персонаж — СОЛДАТ второго класса Зак Фэйр. В течение своей карьеры он выполняет различные миссии и встречает многих персонажей оригинальной игры, в том числе Клауда Страйфа, Айрис Гейнсборо и Сефирота. Сюжет начинается с событий войны в Вутае и, излагая по-новому происшествие в Нибельхейме, подходит к самому началу Final Fantasy VII. Несмотря на ряд расхождений с оригинальной игрой, Crisis Core заполняет ряд сюжетных дыр и недосказанностей, существенно углубляя вселенную Final Fantasy VII.

Анонс игры состоялся ещё в 2004 году на выставке Electronic Entertainment Expo, в интервью журналу Famitsu Номура заявил, что уже к концу 2006 года должна будет появиться первая играбельная демоверсия. В мае 2007 года Номура и Табата отметили, что игра готова на 90 %, и осталось лишь доделать сторонние квесты — их так много, что полное прохождение займёт не менее ста часов. К японскому релизу, состоявшемуся 13 сентября, помимо обычных копий Crisis Core ограниченным тиражом выпустили специальные наборы, в которых к игре прилагался дизайнерский вариант консоли PSP Slim and Lite — на её обратной стороне была помещена эмблема, посвящённая десятилетию седьмой части Final Fantasy. Эмблему разработал сам Номура, а тираж таких наборов составил символично 77 777 штук. В первую неделю продаж было реализовано 350 тысяч экземпляров игры, к августу 2008 года продажи составили 790 тысяч копий. В мае 2008 года, первую неделю после американского релиза, было продано 302 тысячи копий — второе место в чарте PSP после God of War: Chains of Olympus. По состоянию на 31 марта 2009 года мировые продажи составляют 2,1 млн.

Саундтрек игры, написанный композитором Такэхарой Исимото, был выпущен на двух дисках 10 октября 2007 года и содержал 55 композиций, некоторые из которых записывались при участии симфонического оркестра под руководством Кадзухико Тоямы. Кроме того, трек-лист содержит ремиксы на мелодии из оригинальной седьмой части, написанные композитором Нобуо Уэмацу, а также из аниме Last Order: Final Fantasy VII, изначально созданные самим Исимото.

Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για réunion préparatoire
1. Malgré l‘énormité de l‘enjeu, aucune réunion préparatoire sur la communication de l‘ensemble n‘est organisée.
2. Il participe activement à la réunion préparatoire et à la grève des étudiants du1' mai 1'56.
3. Selon lui, une réunion préparatoire et une journée dinformation au profit des journalistes auront lieu en septembre.
4. Samedi, il avait déjà reçu cinq de ses ministres pour une réunion préparatoire et s‘est offert un tête–à–tête avec son numéro 2, Nicolas Sarkozy.
5. Selon l‘un des hauts fonctionnaires qui participaient hier ŕ la réunion préparatoire, «pas męme un mot» n‘aurait été prononcé sur le PKK.